May 29, 2013

Macro Manual Mode... Wednesday?

I have been writing this post since Monday. It was supposed to be MMMM:)
Due to various interruptions, I will try to post my efforts today. I do not want to leave those pictures until next Monday. Maybe something better will come up?

I had said, that I will try to find different object for my macro theme, but somehow it is not easy with my unsophisticated lenses. I don't complain.The nature is full of wonders, and I will stick to it:)
So on the beautiful Memorial Day I have captured colors in my backyard, while kids enjoyed the fun in the sun!

Pisze ten post juz od poniedzialku. Z powodu roznorakich przerywnikow, sprobuje "opublikowac" go dzisiaj. Nie chce zostawic go do nastepnego wydania "recznego poniedzialku". Kto wie, moze trafi sie cos lepszego?

Kiedys wspomnialam, ze sprobuje znalezc inny temat na moje makro fotograficzne poczynania. Nie jest to jednak latwe z moim prostym obiektywem. Ale nie narzekam. Natura jest pelna piekna i chyba przy niej zostane! W sloneczna pogode poniedzialkowa, byl to Dzien Pamieci, probowalam uchwycic kolory w ogrodzie, podczas kiedy Zuzia z Kubusiem bawili sie dobrze w cieple slonca. Byli jednak zbyt "duzi" zeby ich uchycic na makro:)
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kinga.



May 26, 2013

{pretty, happy, funny, real} the Mother`s Day edition:)

As I mentioned before, my day, Mother's Day was celebrated according to the Polish date, May 26th. I did not mind at all... As for my children, girls in particular, I do not know if they take that day seriously. The paleo breakfast in bed, was entirely prepared by my hubby. Either my kids don't appreciate me too much ( and they should, I am taking good care of them!), or they don't get a lot of reminders and watch too much TV with the mothers gifts commercials running since April. Anyway, I have announced that next year I am going to eat only what they are going to cook for me, or I starve. We shall see...

But we had a nice afternoon in sunny, but chilly and windy Providence. We walked along the river, where nothing has left after first seasonal waterfire event which had happened yesterday, and we tried to take a couple of family pictures. They are my the "captured context of contentment in my daily life", as I join Like Mother, Like Daughter for the {phfr} edition. We ended our pleasant time with a yummy cake in "Cheesecake Factory". The girls were delighted!!!

Jak wczesniej wspomnialam, Dzien Matki swietowalam w tym roku zgosnie z polska tradycja, 26 maja. Nie mam nic na przeciwko...ale moje dzieci, szczegolnie dziewczyny, chyba za bardzo sobie do serca tego swieta nie biora. Sniadanie dla mnie przygotowal w calosci Andrzej. Takze albo moje dzieci nie doceniaja mnie za bardzo ( a powinny, bo dobrze o nie dbam! ), albo nie bylo im to czesto przypominane albo nie ogladaja za duzo TV, ktora od kwietnia byla bombardowana reklamami upominkow z okazji dnia matki. Oznajmilam im dzisiaj, ze nastepnego roku bede jesc tylko to co mi ugotuja w ten dzien, jak nie, to bede glodowac. Zobaczymy...

Popoludnie spedzilismy milo i rodzinnie w slonecznym, ale chlodnym i wietrznym Providence. Spacerowalismy wzduz rzeki, gdzie nie pozostal slad po wczorajszym, pierwszym w sezonie "ogniu na wodzie". Probowalismy tez zrobic kilka rodzinnych zdjec. Sa one "uchwyconym kontekstem zadowolenia " w codziennych chwilach. Zakonczylismy spacer serniczkiem w "Cheesecake Factory" ku zachwycie dzieci:)
 
{pretty}

 
 
 
{happy}
 
 
 
{funny}
 
 
 

 
 
 
{real}
 
 
Kinga.


May 25, 2013

First Communion

I have yet to share a very important day - May 12, 2013. Yes, additionally it was Mother's Day, but I did not celebrated that day. I will ( as promised to me:)), celebrate the Polish version - May 26. It is always May 26th, and luckily it is Sunday this year!

But going back to the occasion. Zuzanna had her First Communion. And for our Catholic family that is really a great occasion. So great that, my sister, Zuzanna's godmother, came from Poland to celebrate it with us. Zuzia was very, very happy because of that.

We started celebrating on Saturday with a Sacrament of Reconciliation. Zuzia was not afraid, and going back from the confessional she was actually skipping!!! Then she announced that she likes going to the confession. One might think that the priest there was giving candy and toys as a penance:)
No, really that wasn't the case:)


The Sunday, May 12th, started gloomy, but warm. Zuzanna did not need a cardigan, that was ready for her since March. She left early with daddy for the group picture. The rest of family joined her later for the mass. It was beautiful, joyful and very children oriented. All of the children behave appropriately, Zuzanna did not wiped out a smile of her face. We came out of the church and were welcomed by warmth and full sun. Too bad that I had no time to play with my camera, and honestly I have to admit, that I did not take worse pictures in the long time. The only downside to this happy day:(





 
 
 
 
A couple of friends joined us in Carrabba's to celebrate with food, and then we left for home to relax and have a piece of the First Communion cake.


 Zuzia was taken aback by the amount of gifts she received from her family and friends. I am so glad that nobody talked to her about it and it was a big surprise.

The following week she was attending early, daily mass with daddy and was very happy to get up in the morning to receive the Eucharist. I hope she is going to be always as joyful as she was those days!

 
 
 

Na moim blogu zupelnie pominelam bardzo wazny dzien, 26 maj. Bynajmniej nie z okazji Dnia Matki - zawsze w druga niedziele maja w USA. Ja nie bylam najwazniejsza osoba w tym dniu. Moje swieto zostalo przeniesione na 26 maja, Dzien Matki w Polsce. Szczesliwie w tym roku w niedziele.
Ten wazny dzien o ktorym chce pisac, to Pierwsza Komunia Swieta Zuzi. Dla nas jest to wielka uroczystosc. Tak wazna, ze moja siostra, chrzestna Zuzia, przyleciala z Polski, zeby z nami swietowac. Bardzo ucieszylo to Zuzie.

Uroczystosc rozpoczela sie w sobote, sakramentem pojednania. Zuzia sie nie bala, a po wyjsciu z konfesjonalu podskakiwala. Poczym oznajmila ze lubi chodzic do spowiedzi. Mogby ktos pomyslec ze ksiadz zamiast pokuty rozdawal cukierki i zabawki:)

Niedziela rozpoczela sie nieciekawie. Pochumurno, ale na szczescie cieplo. Zuzia nie potrzebowala bolerka ktory czekal na nia od marca. Wyjechala wczesnie z tata, na zdjecie grupowe. Reszta rodziny dolaczyla pozniej. Msza swieta byla bardzo uroczysta, radosna i skierowana w kierunku dzieci. Dzieci zachowywaly sie bardzo odpowiednio. Zuzia byla szczesliwa i radosna przez caly czas.
Po wyjsciu z kosciola zostalismy powitani cieplem i pelnia slonca. Niestety nie mialam czasu na ustawianie aparatu i zdjecia wyszly bardzo nieciekawie przy tak waznej okazji!:(

Kilkoro przyjaciol dolaczylo do nas na swietowanie w Carrabba's. Po czym przyjechalismy do domu na odpoczynek i torta komunijnego. Zuzia byla bardzo zdziwiona iloscia podarunkow od rodziny i przyjaciol. Bardzo sie ciesze ze nikt jej o tym niewspominal i bylo to dla niej wielka niespodzianka.
Przez tydzien, codziennie rano uczestniczyla z tata we mszy swietej i przystepowala do komunii. Mam nadzieje ze bedzie zawsze taka radosna jak byla przez ten tydzien!

Kinga.

May 21, 2013

Make way for ducklings:)

It might come as a surprise to most of my friends, that after 12 years of living in close proximity to Boston, and reading countless times the classic "Make way for ducklings" to my children, we only have discovered the creatures inspired by this book, in Boston Park, last Saturday . Yet it is true! We have traveled to far places in this good US of A,  but things that are close to us take the longest to visit.
While taking my sister to the airport we decided to give her and ourselves a little tour in Boston,  (by the way she really liked the city), and then we have encountered the famous ducks!
The little man had trouble parting with them, so I think we will return there in the near future:)

I will start something new today. My audience in Poland, complains about the poor quality of google translator, so I will try to post bilingual, whenever possible:)

Moze to byc wielkim zdziwieniem dla wielu moich znajomych, ze po 12 latach zamieszkiwania w poblizu Bostonu i czytaniu dzieciecej amerykanskiej klasyki " Zrobcie droge kaczuszkom" niezliczona ilosc razy, dopiero w ostatnia sobote odkrylismy te stworzenia w parku bostonskim. Prawda jest fakt z najciemniej jest zawsze pod przyslowiowa latarnia:) My podrozowalismy wszerz i wzdluz USA a Boston dopiero zaczynamy odkrywac teraz!
W ostatnia sobote przed odprawieniem mojej siostry na lotnisko, postanowilismy troche zwiedzic Boston ( Dorocie sie bardzo podobal ), i odkrylismy slynne kaczuszki. Kubus mial troche problemow z rozstaniem sie z nimi, takze nie ma watpliwosci ze wrocimy tu w najblizszym czasie:)



 
 
 
 
 
 
Kinga.
 
P.S. Czekam teraz na polskie komentarze:)



May 19, 2013

{pretty, happy, funny, real}

It has been a long time, really long...
I am not going to write all of the excuses, too long, too boring, too complicated. I just hope to get back onto the blogosphere on the regular bases. And the pictures...I hope to improve there.

The only excuse I am going to post, is a visit of my sister. She is a godmother of Zuzanna, and came to celebrate with us Zuzia's First Communion.
She came in perfect time. I needed her, and Zuzia needed someone other than us, too.
I had a very good time and hope the same for her.

As I am joining Like Mother, Like Daughter today for the {phfr} edition today, I have chosen few highlights from her visit.

{pretty}
 
 
Visiting the old Boston. Zuzanna did not want to leave her godmother's side:)
 
{happy}
 
 
 
Happy was definitely the event of Zuzia's First Communion. My sister presence made it extra special.
 
{funny}
 
 
Trying to get up close pictures of the two of us. We are not getting any younger, but so much wiser instead:)
 
{real}
 
 
Saying good bye at the airport. Way too sad and too real:(
 
Kinga.